חבר הודעה חדשה
מחבר: קרן
תאריך: 13/11/2018
שעה: 19:11
שלום רב,
חמותי אשר דוברת עברית בסיסית בלבד (היא דוברת רוסית) עשתה לעצמה פוליסת ביטוח נסיעות לחו"ל באתר אינטרנט של חברת ביטוח גדולה בארץ.
בזמן הנסיעה קרה לה מקרה חרום רפואי אשר דרש אישפוז יקר בבית חולים.
חברת הביטוח דחתה לחלוטין את הפוליסה וסירבה לשלם את ההוצאות בטענה שבזמן מילוי הפוליסה באתר, חמותי לא ציינה שיש לה בעיות רפואיות מוקדמות אשר בסופו של דבר הובילו לאישפוזה, ולכן הם לא מחוייבים לדבר.
עברתי על תהליך הרכישה באתר ונוכחתי לראות שהשפה היחידה שבה ניתן לרכוש את הפוליסה ולעבור על כל תנאיה הם בעברית בלבד. בנוסף הפוליסה עצמה היא אך ורק בעברית. השאלה שלי היא האם מכיוון שלא ניתנה לה שום אפשרות לקרוא את הפוליסה בשפה המובנת לה (רוסית) יש בסיס לתביעה נגד חברת הביטוח.
האם אין חוק אשר מחייב חברות לתרגום מסמכים בעלי אופי מחייב משפטית לרוסית וערבית?
בחיפושי באינטרנט נתקלתי בתביעות דומות של אנשים מבוגרים שאינם הבינו את הפוליסה אשר חתמו עליה ובסופו של דבר פסק הדין היה לטובתם על בסיס החובה של חברת הביטוח להנגיש את הפוליסה לאנשים אשר מתקשים להבינה.
תודה מראש.
הוספת תגובה חדשה לפורום:
עם הלחיצה על הכפתור שלח, אני מאשר/ת שהבנתי שהתכנים המופיעים באתר נועדו לספק אינפורמציה בלבד ואינם בגדר עצה משפטית, חוות דעת מקצועית או תחליף להתייעצות עם מומחה. נא לעיין בתנאי השימוש באתר.
|