- דיני חוזים
- מומחים לדין הזר
- ייפוי כוח מתמשך
- משפט מסחרי
- הדין האמריקאי
- דיני תעופה
- מטבעות דיגיטליים
- אשרות עבודה
- דיני עבודה
- תביעות ביטוח ונזקי רכוש
- פלילי
- מקרקעין ונדל"ן
- דיני צרכנות ותיירות
- קניין רוחני
- דיני משפחה
- דיני חברות
- הוצאה לפועל
- רשלנות רפואית
- נזקי גוף ותאונות
- תקשורת ואינטרנט
- מיסים
- תעבורה
- חוקתי ומנהלי
- גישור ובוררויות
- צבא ומשרד הבטחון
- ביטוח לאומי
- תמ"א 38
- פשיטת רגל
- תביעות ייצוגיות
- לשון הרע
- דיני ספורט
- אזרחויות ואשרות
- אזרחות זרה ודרכון זר
- ירושות וצוואות
- נוטריון
חיוב יורשים בתרגום צוואות שנכתבו באנגלית - רק במקרים מיוחדים
ת"ע 42970/03 סיימונדס מינה נ' היועץ המשפטי לממשלה
בית המשפט לענייני משפחה בירושלים ביטל את החלטת הרשם לענייני ירושה לחייב יורשים בהגשת תרגום נוטריוני של צוואה שנכתבה בשפה האנגלית.
בית המשפט קבע כי אין מקום לדרוש תרגום צוואה בכל מקרה ומקרה, על דרך השגרה. השופט בן ציון גרינברגר הדגיש כי מחוקק המשנה הסמיך את הרשם לדרוש תרגום רק במקרים מיוחדים, כאשר לאחר בדיקה ראשונית של הצוואה התעוררו שאלות המחייבות התייחסות מעמיקה יותר.
השופט הוסיף כי דרישה גורפת להגשת תרגום של צוואות באנגלית היא בלתי סבירה, הואיל והיא אינה מאזנת כראוי בין החשש הכללי והסתמי ל"עיוות דין", לבין העובדה שדרישת התרגום יוצרת הוצאות כבדות לעזבון וליורשים.
ת"ע 42970/03 סיימונדס מינה נ' היועץ המשפטי לממשלה
למדור דיני משפחה וירושה
אתר המשפט הישראלי "פסקדין"
פרסומת - תוכן מקודם
פסקדין הוא אתר תוכן משפטי ופלטפורמה המספקת שירותי שיווק דיגיטלי למשרדי עורכי דין,
בהכנת הכתבה לקח חלק צוות העורכים של פסקדין.
