- דיני חוזים
- מומחים לדין הזר
- ייפוי כוח מתמשך
- משפט מסחרי
- הדין האמריקאי
- דיני תעופה
- מטבעות דיגיטליים
- אשרות עבודה
- דין סין (China Law)
- דיני עבודה
- תביעות ביטוח ונזקי רכוש
- פלילי
- מקרקעין ונדל"ן
- דיני צרכנות ותיירות
- קניין רוחני
- דיני משפחה
- דיני חברות
- הוצאה לפועל
- רשלנות רפואית
- נזקי גוף ותאונות
- תקשורת ואינטרנט
- מיסים
- תעבורה
- חוקתי ומנהלי
- גישור ובוררויות
- צבא ומשרד הבטחון
- ביטוח לאומי
- תמ"א 38
- פשיטת רגל
- תביעות ייצוגיות
- לשון הרע
- דיני ספורט
- אזרחויות ואשרות
- אזרחות זרה ודרכון זר
- ירושות וצוואות
- נוטריון
מדינת ישראל נ' לרנס גונסלס
|
ת"פ בית משפט השלום רחובות |
16324-11-09
4.4.2013 |
|
בפני : שרון קיסר |
|
| - נגד - | |
|---|---|
|
: מדינת ישראל |
: קרנסיסקו לרנס גונסלס |
| החלטה | |
החלטה
הסבר חברת התרגום לאי התייצבות המתורגמן במועד הדיון הקבוע ליום 20.4.2013, אינו מניח את הדעת ואיננו מתאר את הדברים כהווייתם.
הדיון היה קבוע לשעה 13:00, אליו התייצבו עדים רבים. המתורגמן לא הודיע כי הוא איננו מגיע לדיון, ורק לאחר המתנה, בדיקה של מזכירות בית המשפט מול חברת התרגום, ובדיקה של חברת התרגום מול המתורגמן, נמסר מהחברה כי המתורגמן לא יגיע והוצעה מתורגמנית חלופית, שהייתה אמורה להגיע לכל הפחות שעה לאחר מכן, שכן היא אמורה להגיע באוטובוס מתל אביב.
נוכח השעה המאוחרת שבה היה קבוע הדיון מלכתחילה, הזמן שחלף ממועד הדיון ועד שהוצעה מתורגמנית מחליפה, והזמן שהיה אמור לחלוף עד שתגיע המתורגמנית, אם בכלל, לא ניתן היה לשמוע את העדים ולנהל את הדיון.
יודגש עוד, כי אין זו הפעם הראשונה שהדבר קורה, כאשר חדשות לבקרים מתורגמנים מאחרים, לא מתייצבים, וכמו במקרה הזה לא מודיעים כלל לחברת התרגום ולבית המשפט כי הם אינם מתייצבים. התנהגות החברה ונציגיה ככלל, מלמדת על זלזול מוחלט בזמנו של בית המשפט אשר פעם אחר פעם גורמים לבזבוז זמנו של בית משפט, לביטול זמנם של צדדים ועדים, לעינוי דין, ולשיבוש יום הדיונים.
יצוין עוד, כי נוכח העובדה כי מתורגמנים לא התייצבו לדיונים קודמים, ונוכח חשיבות המתורגמן לתיק זה, לבקשתי התקשרה מזכירת בית המשפט יום קודם למועד דיון על מנת לוודא שמתורגמן יתייצב, אולם אף בכך לא היה כדי לסייע למניעת התקלה.
כאמור, לו היה זה המקרה היחידי שבו לא היה מתייצב מתורגמן, בשל כך שהיה צריך להבהיל את אמו לבית חולים, נראה כי לא היה מקום לנקוט בהליך כלשהו ומסיבה זו אני נמנעת בעת הזו מלהטיל הוצאות על חברת התרגום.
אולם מובהר בזאת, כי איחור נוסף של מתורגמן, ולו קל, או אי התייצבות מתורגמן פעם נוספת, תוביל להטלת הוצאות על חברת התרגום.
המזכירות תשלח העתק ההחלטה לחברת התרגום ולצדדים
ניתנה היום, כ"ד ניסן תשע"ג, 04 אפריל 2013, בהעדר הצדדים. התוכן בעמוד זה אינו מלא, על מנת לצפות בכל התוכן עליך לבחור אחת מהאופציות הבאות:
| הודעה | Disclaimer |
|
באתר זה הושקעו מאמצים רבים להעביר בדרך המהירה הנאה והטובה ביותר חומר ומידע חיוני. עם זאת, על המשתמשים והגולשים לעיין במקור עצמו ולא להסתפק בחומר המופיע באתר המהווה מראה דרך וכיוון ואינו מתיימר להחליף את המקור כמו גם שאינו בא במקום יעוץ מקצועי. האתר מייעץ לכל משתמש לקבל לפני כל פעולה או החלטה יעוץ משפטי מבעל מקצוע. האתר אינו אחראי לדיוק ולנכונות החומר המופיע באתר. החומר המקורי נחשף בתהליך ההמרה לעיוותים מסויימים ועד להעלתו לאתר עלולים ליפול אי דיוקים ולכן אין האתר אחראי לשום פעולה שתעשה לאחר השימוש בו. האתר אינו אחראי לשום פרסום או לאמיתות פרטים של כל אדם, תאגיד או גוף המופיע באתר. |
|
