מ"י
בית משפט השלום ירושלים
|
32943-05-10
21/05/2010
|
בפני השופט:
תמר בר-אשר צבן
|
- נגד - |
התובע:
מדינת ישראל
|
הנתבע:
גון גוני
|
החלטה,החלטה,החלטה |
החלטה
גם אם שפת אימו של המשיב היא טיגרית, התרשמתי כי ניתן לתקשר עם המשיב בעברית ובאנגלית. לפיכך איני סבורה שיש הצדקה לדחות את הדיון . בנסיבות אלו שבהן חוקרי המשטרה הצליחו לשוחח עם המשיב, גם אם בשפה דלה, איני סבורה שיש לומר כי פעלו שלא כדין במקום שבו שפת אימו של המשיב, שפה נדירה יחסית, ולא בנקל ניתן למצוא מתורגמן לשפה הזו.
איני סבורה שיש הצדקה לדחיית הדיון, לפיכך הדיון יתקיים עכשיו (השעה 12:00).
יצוין כי המשיב הובא לבית המשפט עוד לפני השעה 09:00 וכי מאחר שהיום יום שישי, לא ניתן לדחות את הדיון לשעה מאוחרת. יחד עם זאת, לבקשת ב"כ המשיב, תיעשה עכשיו הפסקה בת 20 דקות לצורך הבירור שביקש לערוך.
ניתנה והודעה היום ח' סיון תש"ע, 21/05/2010 במעמד הנוכחים.
תמר בר-אשר צבן, שופטת
החלטה
אני ממנה את הסנגוריה הציבורית לייצג את המשיב.
ניתנה והודעה היום ח' סיון תש"ע, 21/05/2010 במעמד הנוכחים.
תמר בר-אשר צבן, שופטת
החלטה
לפני בקשה להארכת מעצרו של המשיב בארבעה ימים נוספים.
המשיב נתון במעצר מאז אתמול בשעות הצהריים וזו הבקשה הראשונה להארכת מעצרו.
למשיב מיוחסות עבירות של איומים, תקיפת שוטר בעת מילוי תפקידו ואחזקת סכין למטרה לא כשרה.
במהלך הדיון ולאחר שעיינתי בחומר החקירה שהוצג לי על ידי נציג המבקשת, התברר כי זהותו של המשיב אינה ברורה, שמו המלא אינו ידוע, כך גם לא כתובתו או כל פרט מזהה אחר. במהלך הדיון טען המשיב כי הוא מאריתריאה, אולם גם אזרחותו ותושבותו אינה ידועה. המשיב לא מסר כל מידע בעניין זה ונראה שאף נמנע מלשתף פעולה בעת שנעשה ניסיון לברר את זהותו. לא זו בלבד אלא אף התנגד בכוח לנטילת טביעות אצבעותיו, שאף הן נועדו לאפשר את זיהויו, בין בישראל ובין אם מחוץ לישראל.
בבקשה להארכת מעצרו של המשיב לצרכי חקירה, לא צוינו עבירות שעניינן סירוב להזדהות או שהייה בלתי חוקית בישראל בסעיפי האישום שבהם נחשד המשיב. אולם משהתבהרה לפני התמונה כי זהותו של המשיב אינה ידועה, וכי הוא מסרב לשתף פעולה בעניין זה, דומה כי הדבר מצדיק את המשך מעצרו לפחות בשלב מוקדם זה של החקירה. שכן יש בכך עבירות חמורות כשלעצמן ואף שיבוש הליכי חקירה של העבירות שבהן נחשד המשיב מלכתחילה.
לאחר שעיינתי בחומר החקירה, לרבות בנספח הסודי מב/1, בהודעת המשיב (מב/3) ובשאר המסמכים שהוגשו לי כמפורט לעיל בפרוטוקול, נראה לי שאכן יש בסיס לחשד סביר שהמשיב אכן עבר את העבירות המיוחסות לו. אולם אני סבורה כי העילה העיקרית המצדיקה את המשך מעצרו של המשיב לצרכי חקירה, נעוצה בצורך לזהותו וזאת מהטעמים שעליהם עמדתי.
לפיכך אני סבורה כי יש לאפשר את מיצוי החקירה ואת מיצוי תהליך זיהויו של המשיב בעודו נתון במעצר.
באשר לטענות ב"כ המשיב שעניינן העובדה שהמשיב לא נחקר בשפת אימו ושאף לא היה מתורגמן לשפה זו בדיון היום, אבקש להעיר מספר הערות. האחת, רק בסוף ההודעה שנגבתה מהמשיב במשטרה (מב/2), השיב המשיב לשאלה שהוצגה לו כי הוא דובר טיגרית, אך זאת אמר בנשימה אחת עם שפות נוספות כמו עברית ואמהרית. זאת למרות שבדיעבד התברר שכלל אינו דובר אמהרית ושליטתו בעברית מוגבלת. אכן מוטב היה שהחקירה כמו גם הדיון ילוו בתרגום לטיגרית שהיא, ככל הנראה, שפת אימו של המשיב, אולם המשיב אמר בדיון שהוא דובר גם אנגלית וניכר היה שמבין את התרגום לאנגלית. בנסיבות אלו שבהן, כפי שעולה אף מהפרוטוקול עצמו, ניתן היה לנהל עם המשיב שיחה וגם חקירה באופן שאיפשר לו להבין ולו ברמה המינימאלית, את הנאמר, לא ניתן לטעון שהמשיב נחקר או שהתנהל בבית משפט דיון בעניינו מבלי שהבין את אשר נעשה בו. מאחר שהשפה הטיגרית היא שפה שאין רבים מדובריה בישראל, קשה לבוא בטענה כלפי המשטרה שלא מיהרה לעמיד לרשות המשיב מתורגמן לשפה זו. כך בייחוד כשהמשיב כלל לא ביקש זאת. בנסיבות אלו, איני סבורה שיש בהעדרו של מתורגמן כדי להצדיק את שחרורו של המשיב, אולם רצוי שהמשטרה תדאג לאיתור מתורגמן לשפה זו וככל שיתקיים דיון נוסף בבית המשפט, לבקש מבעוד מועד שיוזמן מתורגמן לבית המשפט לשפה הטיגרית (מבירור שערכנו במהלך הדיון עם אחראי המתורגמנים בבית המשפט, יש אפשרות לזימון מתורגמן לשפה זו, אך יש צורך בזימונו מראש).
לפיכך, מעצרו של החשוד יוארך עד יום 24/5/2010 בשעה 14:30.
אם תחליט המשטרה קודם לתום תקופת המעצר כאמור, שניתן לשחרר את החשוד, ניתן יהיה לשחררו בתחנת המשטרה ואין צורך להביאו בפני בית המשפט.
ניתנה והודעה היום ח' סיון תש"ע, 21/05/2010 במעמד הנוכחים.