דחיית בקשה לאי תרגום צואה מאנגלית ופנייה לשינוי התקנה

: | גרסת הדפסה
ת"ע
בית משפט לעניני משפחה
10410-02
25.3.2003
בפני :
טובה סיון

- נגד -
:
1. עזבון המנוחה ד. ק. ז"ל
2. THE BANK OF NEW-YORK

עו"ד ברברה ג. מרכס
:
האפוטרופוס הכללי
פסק דין

החלטה

1. במסגרת ניהול ההליכים המקדמיים באמצעות מנ"ת/עזבונות, הוגשו ביום 2 9/3/03
בקשות: האחת, להסרת דרישת תרגום לעברית את המסמכים אשר הוגשו בשפה האנגלית, וזאת
בהתאם לאמור בתקנה 54 א' לתקנות הירושה, התשנ"ח-1998.

נוסחה של התקנה:

54" א' תרגום )תיקון תשס"א(

היה מסמך המוגש לרשם לענייני ירושה, או לבית המשפט, כתוב בשפה זרה, למעט השפה
האנגלית, יצורף לו תרגום לעברית או לערבית, מאושר בידי נוטריון".

התוכן בעמוד זה אינו מלא, על מנת לצפות בכל התוכן עליך לבחור אחת מהאופציות הבאות:
לרכישה הזדהה

בעלי דין המבקשים הסרת המסמך מהמאגר באמצעות פניית הסרה בעמוד יצירת הקשר באתר. על הבקשה לכלול את שם הצדדים להליך, מספרו וקישור למסמך. כמו כן, יציין בעל הדין בבקשתו את סיבת ההסרה. יובהר כי פסקי הדין וההחלטות באתר פסק דין מפורסמים כדין ובאישור הנהלת בתי המשפט. בעלי דין אמנם רשאים לבקש את הסרת המסמך, אולם במצב בו אין צו האוסר את הפרסום, ההחלטה להסירו נתונה לשיקול דעת המערכת
הודעה Disclaimer

באתר זה הושקעו מאמצים רבים להעביר בדרך המהירה הנאה והטובה ביותר חומר ומידע חיוני. עם זאת, על המשתמשים והגולשים לעיין במקור עצמו ולא להסתפק בחומר המופיע באתר המהווה מראה דרך וכיוון ואינו מתיימר להחליף את המקור כמו גם שאינו בא במקום יעוץ מקצועי.

האתר מייעץ לכל משתמש לקבל לפני כל פעולה או החלטה יעוץ משפטי מבעל מקצוע. האתר אינו אחראי לדיוק ולנכונות החומר המופיע באתר. החומר המקורי נחשף בתהליך ההמרה לעיוותים מסויימים ועד להעלתו לאתר עלולים ליפול אי דיוקים ולכן אין האתר אחראי לשום פעולה שתעשה לאחר השימוש בו. האתר אינו אחראי לשום פרסום או לאמיתות פרטים של כל אדם, תאגיד או גוף המופיע באתר.

 


כתבות קשורות

    חזרה לתוצאות חיפוש >>