תמ"ש
בית משפט לעניני משפחה חיפה
|
46019-11-11
19/03/2012
|
בפני השופט:
שלי אייזנברג
|
- נגד - |
התובע:
1. פלוני 2. פלונית
עו"ד דנה מגדסי
|
הנתבע:
משרד הפנים
|
החלטה |
בבקשה מספר 5
לאחר עיון בבקשה ובתגובה, לא מצאתי לפטור את המבקשים מהמצאת תרגום המסמכים הרלוונטים לבקשתם לעברית.
מדובר במסמכים שהינם חלק בלתי נפרד מהתובענה, שנוסחו באנגלית, שאינה שפה רשמית במדינת ישראל. אין מדובר בתעודות ציבוריות אלא במסמכים משפטיים הנוגעים למהות הליך הפונדקאות.
קריאת המסמכים באנגלית ע"י הצד שכנגד, כמו גם ביהמ"ש, מהווה נטל מכביד ובלתי סביר, בהתחשב בעובדה כי מדובר במסמכים ארוכים ומורכבים. לא זו בלבד, אלא שטעות בהבנתם ע"י הגורמים המטפלים במשרד הפנים עשוייה לעכב את ההליך ולהכביד שלא לצורך. לפיכך ראוי כי המסמכים יוגשו בתרגום נוטריוני לעברית.
אציין כי העניין הובא לפני במסגרת תיק אחר בו הובהר ע"י ב"כ היועמ"ש, כי הדרישה לתרגום הינה חלק מנוהלי עבודה שגובשו לאחרונה בתחום זה במשרדו. נוכח חידוש הסוגייה וריבוי התיקים, הרי שגיבוש הנוהל הינו צעד לגיטימי מצד המדינה, ועם כל ההבנה להוצאות שנגרמות עקב כך למבקשים, עליהם לקיימו.
אשר על כן, הבקשה נדחית.
ניתן לפרסום לאחר השמטת פרטים מזהים.
ניתנה היום, כ"ה אדר תשע"ב, 19 מרץ 2012, בהעדר הצדדים.
בעלי דין המבקשים הסרת המסמך מהמאגר באמצעות פניית הסרה בעמוד
יצירת הקשר באתר. על הבקשה לכלול את שם הצדדים להליך, מספרו וקישור למסמך. כמו כן, יציין בעל הדין בבקשתו את סיבת ההסרה. יובהר כי פסקי הדין וההחלטות באתר פסק דין מפורסמים כדין ובאישור הנהלת בתי המשפט. בעלי דין אמנם רשאים לבקש את הסרת המסמך, אולם במצב בו אין צו האוסר את הפרסום, ההחלטה להסירו נתונה לשיקול דעת המערכת