אינדקס עורכי דין | פסיקה | המגזין | חקיקה | כתבי טענות | טפסים | TV | משאלים | שירותים משפטיים | פורום עורכי דין נגישות
חיפוש עורכי דין
מיקומך באתר: עמוד ראשי >> חיפוש פסקי-דין >> החלטה בתיק בשא 18707/05

החלטה בתיק בשא 18707/05

תאריך פרסום : 10/01/2010 | גרסת הדפסה
בש"א, תיק הוצל"פ
בית משפט השלום חיפה
18707-05,2-31543-05-9
16/10/2006
בפני השופט:
רשם: פומרנץ שלומית

- נגד -
התובע:
נפיודוב מיכאל
עו"ד גלידר איגור
הנתבע:
קורוליוב אנטונינה
עו"ד כצמן רומן
החלטה

המשיבה אוחזת בשיק משוך מחשבונו של החייב 1 לפקודת המשיבה, אשר חולל בהעדר פרעון.

המבקש חתום על גב השיק כערב לפרעונו.

השיק נשוא ההתנגדות הינו אחד משני שיקים שנמסרו ע"י החייב 1 במסגרת הסדר פשרה שקבל תוקף של פסק - דין בבית - המשפט לענייני משפחה בחיפה.

החייב 2, (שייקרא להלן: "המבקש), הגיש התנגדות לביצוע השיק הנתמכת בתצהירו ובתצהיר מטעם אדם נוסף.

המבקש טוען בתצהירו כי ב"כ המשיבה החתים אותו על גב השיק מבלי שהסביר לו במה המדובר.

בחקירתו הנגדית המשיך המבקש וטען כי ב"כ המשיבה לא הסביר לו כלל על מה הוא נדרש לחתום: "לא הסברת לי בכלל".

עם זאת אישר המבקש כי עו"ד כצמן דיבר ברוסית, כשהיה במשרדו.

טענתו של המבקש כי לא ידע על מה הוא חותם אינה עולה בקנה אחד עם מוצג מש/1 שהוגש לבית - המשפט במהלך הדיון.

מוצג זה הוא פרוטוקול דיון+פסק-דין מיום 19.5.05 בבית- המשפט לענייני משפחה, ובתוספת הסכם פשרה, שקבל תוקף של פסק-דין.

במהלך הדיון הגישו הצדדים לבית - המשפט העתק צילומי של הסכם פשרה להתרת נישואין בין החייב מס' 1, קורוליוב גנאדי, מושך השיק, לבין אשתו, האפוטרופסית של בתו, כאשר סוכם כי המבקש בבקשת ההתנגדות יהיה ערב לשיקים שימסור גנאדי לתשלום מזונות בתו.

בהסכם - הפשרה נרשם במפורש בסעיף 3 כי מזונות הילדה ישולמו באמצעות שיק דחוי שייחתם ע"י הערב ....

בסעיף 6.2 שוב מוזכר שיק שייחתם ע"י הערב ויימסר לב"כ האשה במעמד החתימה על ההסכם.

בסעיף 7 (א) נכתב במפורש כי לפני שיבוטל צו עיכוב היציאה נגד הבעל, יינתן צו עיכוב יציאה נגד הערב, מר  נפיודוב מיכאל, ת.ז. 322104928.

בסעיף 9 נאמר ב"רחל בתך הקטנה": "מר נפיודוב מיכאל ת.ז. 322104928 הינו ערב לכל התחייבויות הבעל בהתאם להסכם זה ודינו כדין החייב לכל דבר ועניין".

בסעיף 11 שכותרתו "רצון חופשי" מאשרים הצדדים כי הסכם זה נעשה מרצונם הטוב והחופשי, לאחר שקראו את תוכנו והבינו את משמעותו והשלכותיו.

בסעיף 12 מצהירים הצדדים כי ההסכם תורגם להם לשפה הרוסית ע"י באי - כוח הצדדים.

יתר על כן: במהלך הדיון בפני כב' השופטת ברגר ביום 19.5.05 הצהירו הצדדים כי הבינו את משמעות סעיפיו, וכי ההסכם תורגם להם.

שופטת בית - המשפט למשפחה העירה כי הצדדים מבינים את משמעויות סעיפי ההסכם, וכי חתמו עליו מרצונם הטוב והחופשי.

בחקירתו הנגדית בדיון בהתנגדות, אישר המבקש כי חתם על הצד האחורי של השיק ואח"כ חתם על ההסכם.

התוכן בעמוד זה אינו מלא, על מנת לצפות בכל התוכן עליך לבחור אחת מהאופציות הבאות: הורד קובץ לרכישה הזדהה

בעלי דין המבקשים הסרת המסמך מהמאגר באמצעות פניית הסרה בעמוד יצירת הקשר באתר. על הבקשה לכלול את שם הצדדים להליך, מספרו וקישור למסמך. כמו כן, יציין בעל הדין בבקשתו את סיבת ההסרה. יובהר כי פסקי הדין וההחלטות באתר פסק דין מפורסמים כדין ובאישור הנהלת בתי המשפט. בעלי דין אמנם רשאים לבקש את הסרת המסמך, אולם במצב בו אין צו האוסר את הפרסום, ההחלטה להסירו נתונה לשיקול דעת המערכת
הודעה Disclaimer

באתר זה הושקעו מאמצים רבים להעביר בדרך המהירה הנאה והטובה ביותר חומר ומידע חיוני. עם זאת, על המשתמשים והגולשים לעיין במקור עצמו ולא להסתפק בחומר המופיע באתר המהווה מראה דרך וכיוון ואינו מתיימר להחליף את המקור כמו גם שאינו בא במקום יעוץ מקצועי.

האתר מייעץ לכל משתמש לקבל לפני כל פעולה או החלטה יעוץ משפטי מבעל מקצוע. האתר אינו אחראי לדיוק ולנכונות החומר המופיע באתר. החומר המקורי נחשף בתהליך ההמרה לעיוותים מסויימים ועד להעלתו לאתר עלולים ליפול אי דיוקים ולכן אין האתר אחראי לשום פעולה שתעשה לאחר השימוש בו. האתר אינו אחראי לשום פרסום או לאמיתות פרטים של כל אדם, תאגיד או גוף המופיע באתר.



שאל את המשפטן
יעוץ אישי שלח את שאלתך ועורך דין יחזור אליך
* *   
   *
קוד אבטחה
הקש קוד אבטחה*
 

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

כל הזכויות שמורות לפסקדין - אתר המשפט הישראלי
הוקם ע"י מערכות מודרניות בע"מ