- דיני חוזים
- מומחים לדין הזר
- ייפוי כוח מתמשך
- משפט מסחרי
- הדין האמריקאי
- דיני תעופה
- מטבעות דיגיטליים
- אשרות עבודה
- דיני עבודה
- תביעות ביטוח ונזקי רכוש
- פלילי
- מקרקעין ונדל"ן
- דיני צרכנות ותיירות
- קניין רוחני
- דיני משפחה
- דיני חברות
- הוצאה לפועל
- רשלנות רפואית
- נזקי גוף ותאונות
- תקשורת ואינטרנט
- מיסים
- תעבורה
- חוקתי ומנהלי
- גישור ובוררויות
- צבא ומשרד הבטחון
- ביטוח לאומי
- תמ"א 38
- פשיטת רגל
- תביעות ייצוגיות
- לשון הרע
- דיני ספורט
- אזרחויות ואשרות
- אזרחות זרה ודרכון זר
- ירושות וצוואות
- נוטריון
רוזנבלום ואח' נ' רוטמן
|
ת"ק בית משפט לתביעות קטנות צפת |
13512-09-16
18.1.2017 |
|
בפני הרשם בכיר: מוהנד חליאלה |
|
| - נגד - | |
|---|---|
|
תובעים: 1. זוהר-יה שושנה רוזנבלום 2. יהודה רוזנבלום |
נתבע: אריה לייב רוטמן |
| פסק דין | |
תביעה קטנה עד קצה גבול הסמכות- 33,500 ש"ח.
התובעים הם שוכרים לשעבר של דירה שבעלות הנתבע.
להלן כתב התביעה במלואו , דברים ככתבם:
" מהרגע שנכנסנו לדירה המושכרת הוטרדנו ע"י בעל הדירה בכל שבוע עם זה בטלפונים והגעה לבית ללא תיאום מראש שליחת אנשים לבית שוב ללא תיאום בתירוצים לראות את הדירה לקונים ולנו לא נאמר דבר שהדירה מועמדת למכירה . קרה לא פעם ולא פעמיים שהיו תקלות בבית ובעל הדירה לא סידר עם זה נזילה בשירותים נזילה במקלחת של כמויות מים שאנו היינו צריכים לשלם על צריכת מים ברז שבור במטבח עובש בחדר הילדים וכל הארון עם הבגדים עם עובש והיינו צריכים לקנות מלתחה חדשה חלזונות בכל המקלחת בכמויות אדירות . עירב אנשים וביקש שיתקשרו אלינו בלי סוף מסר מספרים לאנשים זרים שביקשו למשל לצלם את הבית שלא מתפקידנו ואינו רוצה להחזיר את השיק פיקדון ע"ס 5,000 ש"ח למרות שהדירה הוחזרה כנדרש הרים ידיים ומשטרה הייתה מעורבת לא מעוניין להחזיר דברים שנשכחו בדירה. הגיע למקום העבודה ללא תיאום בהטרדה בזמן העבודה ואי יכולת להמשך עבודה כרגיל עד להגעת שוטר".
הנתבע הגיש כתב הגנה קצר באנגלית שלתוכנו נתייחס בהמשך.
בישיבה הראשונה הנתבע הגיע ללא מתורגמן, דבר שחייב דחיית הבירור לישיבת המשך. זמן רב הושקע על מנת להסביר לנתבע את חובתו להזמין מתורגמן דרך בית המשפט על חשבונו , ולהסביר לתובעים כי לבית משפט זה אין סמכות לתת להם סעדים נוספים שביקשו ושלא בא זכרם בכתב התביעה כגון אכיפת צו למניעת הטרדה ומתן צו להחזרת שיק הפיקדון. התובעים התמקדו בעוד כהנה וכהנה שאלות משניות והאשמות הדדיות לרבות הטענה כי התובע דובר עברית היטב ומתחזה כמי שאינו מבין את השפה.
בישיבה השנייה שהתקיימה ב 19.12.2016 הגיע הנתבע עם מתורגמן פרטי מטעמו ולא מטעם בית המשפט. הנתבע טען כי ניסה להסדיר את הזמנת המתורגמן דרך בית המשפט אך הדבר לא התאפשר.
התובעים הסכימו כי המתורגמן מטעם התובע יעשה את התרגום. מאחר שאביה של התובעת ,שייצג אותה במהלך המשפט והעיד מטעמה, מבין אנגלית נראה כי הסכמתם הייתה מתבקשת.
מדובר כאמור, בכתב הגנה קצר ביותר . המתורגמן מטעם התובע תירגם:
התוכן בעמוד זה אינו מלא, על מנת לצפות בכל התוכן עליך לבחור אחת מהאופציות הבאות:| הודעה | Disclaimer |
|
באתר זה הושקעו מאמצים רבים להעביר בדרך המהירה הנאה והטובה ביותר חומר ומידע חיוני. עם זאת, על המשתמשים והגולשים לעיין במקור עצמו ולא להסתפק בחומר המופיע באתר המהווה מראה דרך וכיוון ואינו מתיימר להחליף את המקור כמו גם שאינו בא במקום יעוץ מקצועי. האתר מייעץ לכל משתמש לקבל לפני כל פעולה או החלטה יעוץ משפטי מבעל מקצוע. האתר אינו אחראי לדיוק ולנכונות החומר המופיע באתר. החומר המקורי נחשף בתהליך ההמרה לעיוותים מסויימים ועד להעלתו לאתר עלולים ליפול אי דיוקים ולכן אין האתר אחראי לשום פעולה שתעשה לאחר השימוש בו. האתר אינו אחראי לשום פרסום או לאמיתות פרטים של כל אדם, תאגיד או גוף המופיע באתר. |
|
