אינדקס עורכי דין | פסיקה | המגזין | חקיקה | כתבי טענות | טפסים | TV | משאלים | שירותים משפטיים | פורום עורכי דין נגישות
חיפוש עורכי דין
מיקומך באתר: עמוד ראשי >> חיפוש פסקי-דין >> סע"ש 43481-08-1407 דצמבר 2014

סע"ש 43481-08-1407 דצמבר 2014

תאריך פרסום : 05/01/2015 | גרסת הדפסה
סע"ש
בית דין אזורי לעבודה באר שבע
43481-08-14
07/12/2014
בפני השופטת:
יעל אנגלברג שהם

- נגד -
המבקש:
עמית רייס
המשיב:
atit faykaew

 

 

בפני בקשה למתן תוקף של פסק דין להסדר גישור מכוח סעיף 79ג(ח) לחוק בתי המשפט [נוסח משולב], התשמ"ד-1984 ובהתאם לתקנה 10 לתקנות בתי המשפט (גישור), התשנ"ג-1993.

 

1.הבקשה הוגשה כהמרצת פתיחה אליה צורף הסדר גישור שנחתם בין המשיב, עובד זר מתאילנד, לבין המבקש ששימש כמעסיקו. לבקשה צורף תצהירו של המבקש.

 

2.כעולה מהבקשה, היא הוגשה על ידי הצדדים וכן מר תומר גל שהציג עצמו כמגשר (להלן - "המגשר") והחתים את הצדדים על הסדר גישור, מבלי שהוגשה כל תביעה על ידי העובד. בנימוקי הבקשה נרשם כי בין הצדדים נתגלע סכסוך בקשר לזכויות שלהן טען המשיב בגין עבודתו אצל המבקש והוסכם בידי שני הצדדים להפנות את כל המחלוקות לגישור בפני המגשר. עוד צורף לבקשה:

 

א.הסדר גישור מיום 13.8.14 ואשר נחזה להיות חתום בידי שני הצדדים ובו צוין כי המבקש עבד אצל המשיב תקופה של כ-4 שנים ושמונה חודשים ובגינן קיבל בסיום העבודה על חשבון פיצויי פיטורים סך של 20,000 ₪ והפרשי שכר עבודה לחודש אוגוסט 2014 בסך של 1,444 ₪, אשר שולמו לידיו במזומן במעמד הגישור וכי עם החתימה על ההסכם אין למבקש כל תביעות או דרישות כלשהן מהמשיב בכל עניין הקשור לעבודתו ולסיומה (נספח 1 לבקשה).

 

ב.טופס הסכמת בעלי הדין להליך הגישור מיום 13.8.14, והסמכת המגשר לביצוע כל הדרוש לקבלת תוקף של פסק דין להסכם הגישור, לרבות חתימה בשמם של הצדדים והגשת בקשות לבתי המשפט ולבתי הדין (נספח 3 לבקשה).

 

ג.תצהיר המגשר ובו נרשם כי כל העובדות המפורטות בבקשה ובנספחיה הן נכונות; כי המגשר שולט היטב בשפה התאית; כי המגשר תרגם לעובד את כל הכתוב בהסדר הגישור וכי העובד אישר בפני המגשר כי הבין את האמור במכתב ואת המשמעויות הנובעות ממנו. התצהיר אומת ביום 28.8.14 בפני עו"ד רועי פטריק.

 

ד.תצהיר של המבקש המאשר את הסכמתו להליך הגישור ואת ההסכמה שאליה הגיעו הצדדים. התצהיר אומת ביום 28.8.14 בפני עו"ד רועי פטריק. נוסח דומה הוגש כשהוא חתום על ידי המשיב אך טופס זה לא אומת בפני עו"ד.

 

ה.מסמכים בשפה התאית הנחזים להיות תרגומים של הסדר הגישור (נספח 1 לעיל) והסכמת בעלי הדין להליך והסמכת המגשר (נספח 3 לעיל).

 

ו.צילומי תעודת הזהות של המבקש ודרכונו של המשיב.

התוכן בעמוד זה אינו מלא, על מנת לצפות בכל התוכן עליך לבחור אחת מהאופציות הבאות: הורד קובץ לרכישה הזדהה

בעלי דין המבקשים הסרת המסמך מהמאגר באמצעות פניית הסרה בעמוד יצירת הקשר באתר. על הבקשה לכלול את שם הצדדים להליך, מספרו וקישור למסמך. כמו כן, יציין בעל הדין בבקשתו את סיבת ההסרה. יובהר כי פסקי הדין וההחלטות באתר פסק דין מפורסמים כדין ובאישור הנהלת בתי המשפט. בעלי דין אמנם רשאים לבקש את הסרת המסמך, אולם במצב בו אין צו האוסר את הפרסום, ההחלטה להסירו נתונה לשיקול דעת המערכת
הודעה Disclaimer

באתר זה הושקעו מאמצים רבים להעביר בדרך המהירה הנאה והטובה ביותר חומר ומידע חיוני. עם זאת, על המשתמשים והגולשים לעיין במקור עצמו ולא להסתפק בחומר המופיע באתר המהווה מראה דרך וכיוון ואינו מתיימר להחליף את המקור כמו גם שאינו בא במקום יעוץ מקצועי.

האתר מייעץ לכל משתמש לקבל לפני כל פעולה או החלטה יעוץ משפטי מבעל מקצוע. האתר אינו אחראי לדיוק ולנכונות החומר המופיע באתר. החומר המקורי נחשף בתהליך ההמרה לעיוותים מסויימים ועד להעלתו לאתר עלולים ליפול אי דיוקים ולכן אין האתר אחראי לשום פעולה שתעשה לאחר השימוש בו. האתר אינו אחראי לשום פרסום או לאמיתות פרטים של כל אדם, תאגיד או גוף המופיע באתר.



שאל את המשפטן
יעוץ אישי שלח את שאלתך ועורך דין יחזור אליך
* *   
   *
קוד אבטחה
הקש קוד אבטחה*
 

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

צור
קשר

כל הזכויות שמורות לפסקדין - אתר המשפט הישראלי
הוקם ע"י מערכות מודרניות בע"מ